HaPPY BiRTHDaY… BoNiFaCio….
Panahon na ngayong dapat na lumitaw ang liwanag ng katotohanan; panahon nang dapat nating ipakilala na tayo’y may sariling pagdaramdam, may puri, may hiya at pagdadamayan.
–Andres Bonifacio
Tapos na ang Thanksgiving… wala namang napakasignificant na nangyari… Wala akong nakita ni anino ng turkey nung araw na yun kaya kalimutan na natin ang araw na yun… Move on na tayo sa susunod na holiday na di kalayuan sa Thanksgiving ang petsa… ang Bonifacio Day… Actually di ako talaga masyadong interes sa holiday na ito, ngayon lang talaga dahil sa isang bumagabag na katanungan sakin? Ano ba ang cinecelebrate natin tuwing Bonifacio day? ang Birthday o ang Death niya??? Sa pagbabasa o I should say pagsesearch sa Internet, ang Pinagdiriwang natin tuwing November 30 (which is minove ng December 1, Monday, ng gobyerno to have a long weekend..hmm deja vu?
) ay ang kapanganakan ng tinaguriang “Father of the Philippine Revolution”, kung alam mo yun, bilib ako sayo, ako kasi naconfuse, pano ba naman ang tawag din sa December 30 ay Rizal Day which is kamatayan naman ni Rizal.. so don’t blame me.. Makasingit lang ng joke tungkol kay Rizal na umikot dati dito sa opisina na napakarelated sa work namin… Bawal ang maniwala sa mga aka-akala dahil si Rizal daw namatay sa akala, akala niya ipapasyal lang daw siya sa Luneta, yun pala, babarilin na siya… Alam kong corny kaya kung gusto mo ng pindutin ang back button o iclose ang window, go ahead at di kita pinipigilan
Well balik tayo sa Main Topic, ayon sa aking research, well actually isang site lang pinuntahan ko to get these info, ang Wikipedia… Ang buong pangalan ni Ka Andres ay Andrés Bonifacio y de Castro, anak siya ng isang cabeza de barangay, Brgy. Captain ata ang tawag ngayon, si Santiago Bonifacio at ng isang mestisang Espanyol, si Catalina de Castro, November 30,1863 ang birthdate niya, kung nabubuhay siya ngayon…145 years old na siya, 7.25 na beses ang tanda niya sakin(ayan iopen na ang calculator para magcompute, tulungan na kita, ipress sa keyboard ang “Window Key”+”R” para lumabas ang “Run” tapos itype ang “calc” then enter para mapunta agad sa calculator, ganyan din ginawa ko para makuha yung 7.25)… Ayon sa nabasa ko sa wikipedia.. actually parang tinatagalog ko lang nakalagay sa page ni ka Andres sa wikipedia… Kaya lang medyo umiiral na namang ang katamaran ko kaya iwiwish ko na lang na mabasa to ng staff ng MMk at gawan siya ng episode…
Meron din palang issue itong si Ka Andres at si Aguinaldo, medyo nabasa ko na ito sa isang kwento nung 1st year high school lang ako pero medyo lately ko lang napatunayan na meron ngang totoo yung nabasa kong kwento nuon… ipapaste ko na lang ang nakalagay sa wikipedia dahil sa medyo nahihirapan akong mag-explain nito + katamaran.
Some analytical historians like Alejo Villanueva claim that what happened at Tejeros, Cavite was actually a coup de etat to wrest power from Bonifacio by the bourgeois or upper class represented by Aguinaldo. (Aguinaldo and members of his class enjoyed more privilege status even before the revolution. They would not allow a victorious president Bonifacio ordering land and wealth distribution as his first decree.) Hence, the Tejeros Convention was a farce intended to lure Bonifacio to the Caviteño territory. The presidential election wasn’t a national election at all. Participation in the election primarily came from Caviteños. The other provinces in revolt, such as Bulacan, Pampanga, Tarlac, Laguna, and Batangas, were not participants. Bonifacio, who was too fueled with idealism, was too naive to understand maneuvering politicians. Had Bonifacio been able to get back to Manila he could have charged Aguinaldo and other Caviteño officers with treason and Philippine history would have taken a very different track. Bonifacio was not allowed to get out of Cavite. He was summarily tried then executed promptly with his brother Procorpio Bonifacio at a mountain in Maragondon, Cavite for treason.
Kung nasa Pinas ka, malamang araw araw mong nakikita si Ka Andres… naalala ko pa dati, nasa decagon siya, ka-back to back niya ang puno ng buko… tapos nung nagmigate, kasama si Rizal/Carabao, nilipat siya sa papel, may katabi nga lang, kasama niya sa Katipunan na si Apolinario Mabini… sa likod nila, simbahan.. tapos ngayon, kumikinang na sila ni Mabini.. katulad na nila sila Rizal at Aguinaldo na logo na ng BSP na… Pero sa pagkakaalam ko yung nauna ay nasa papel siya, solo, kulay blue yung kulay… di ko nga lang maipakita dahil wala akong makitang picture nun…
To end this blog, ishashare ko lang ang alam kong alam mo na ring mas popular na slogan/quote/joke kung saan kilala ang kagitingan ni Ka Andres… “Atapang a tao…. Di atakbo. Aputol a daliri… Di atakbo. Aputol a kamay… Di atakbo… (at kung ano ano pa ang napuputol pero di pa rin atakbo, depende sayo na nagjojoke kung hanggang kailan mo gusto patagalin at kung ano pa ang parte na gusto mong ipaputol) Apatak a kalamansi… Dun atakbo… *bow*
Bumabagabag na katanungan:
1. Sa pangalan niya na sa Wikipedia… Andrés ang nakalagay na spelling… Sa research ko ang “é” daw ay pronounce dapat as “ay” like pay but shorter lang daw… dapat bang ibigkas ang pangalan niya as Andrays? (bigkasin na parang retarded)
2. Paano ginagawa ang 10-peso coin at ginto siya sa middle at pinaligiran ng silver… ano kayang ginagamit na pandikit?
3. Bakit wala ng 2-peso coin? Ganda pa man din pamato sa tatching ang decagon na coin…
4. Bakit isinama si Bonifacio sa pera with Mabini? Ano ang lihim ng kanilang pagsasama?
Mga Pahabol:
Binabalak ko talagang ipost ito ng November 30 kaya di ko natapos… Nanghinayang ako dahil late na ng 1 day ng ipost ko to, pero naisip ko.. Minove naman ang holiday ng December 1 kaya siguro ok lang na December 1 ko ito naipost…
SaLaMaT DaY…
Kapag patapos na ang buwan ng Nobyembre, bukod sa hinihintay na walang pasok dhail sa Bonifacio Day which is on November 30… Which is technically ginawang December 1 dito sa Philippines, dahil sa tumatapat ang November 30 ng Sunday, minove siya ng Monday ng Gobyerno para mahaba daw ang weekend… Well, sa case ko parang wala namang bearing dahil may pasok ako nyan (FYI: ang holiday naming Nightshift ay a day before the actual official/considered holiday.. which means November 30 ang holiday namin) double pay naman *evilgrin*. Buti na lang at dayoff ko lage ng Monday… hehe… So balik tayo sa main topic.. ang Thanksgiving, actually pag naririnig ko ito, ang unang pumapasok sa isip ko ay Turkey.. DI ko alam basta pag naririnig ko ang Thanksgiving automatic na pumapasok sa isip ko ang Turkey.. tinatamad nga lang ako na iresearch kung ano ang rason at relevance ng Turkey sa Thanksgiving…
So dahil sa medyo tinatamad ako, copy paste ko na lang ang mga nakita ko na infos about thanksgiving…. ayon sa Wikipedia…
Thanksgiving, or Thanksgiving Day, celebrated on the fourth Thursday in November, at the end of the harvest season, is an annual American Federal holiday to express thanks for one’s material and spiritual possessions.
Most people celebrate by gathering at home with family or friends for a holiday feast. Though the holiday’s origins can be traced to harvest festivals which have been celebrated in many cultures since ancient times, the American holiday has religious undertones related to the deliverance of the English settlers by Native Americans after the brutal winter at Plymouth, Massachusetts.
Yung ibang details di ko na binasa dahil nga sa medyo tinatamad ako
And para mapahaba ko pa ang walang sigla at tinatamad na buhay ng blogger ang post niya, niresearch na rin niya ang pagsabi ng Thank you sa iba’t ibang lenggwahe…
· Afrikaans (Africa) – Dankie
· Albanian – Faleminderit
· Arabic – Sukran
· Arabic – Shukran Gazillan (Thank you very much)
· Armenian – shur-nur-ah-gah-lem
· Australian – Thoinks, Moite!
· Basque Country (between France and Spain) – Eskerrik asko (Thank you very much)
· Bengali – Dhannyabad
· Bulgarian – Blagodaria
· Bosnia – Hvala
· Burma(Myanmar) – Jae Zu Din Pa De (Thank you)
· Cameroon (Duala) – Na som (thanks)
· Cameroon (Duala) – Na som djita (Thank you very much)
· Cantonese – M’goy (sp? — thank you for the service)
· Cantonese – Do jey (sp? — thank you for the gift)
· Catalonia (catalan) – gràcies [grah'-si-es] estandard
· Catalonia (catalan) – moltes gràcies [many thanks]
· Catalonia (catalan) – merci [mer'-si] very colloquial
· Cherokee Nation – Wado (Thank you)
· Cherokee (Eastern) – Skee (Thank you)
· Chinese (Mandarin) – Xie_Xie (shieh shieh)
· Chinese (Cantonese) Mh goi (m-ghoh-ee) (informal: thanks)
· Chinese (Cantonese) Do jeh (tou yeh) (formal: thanks)
· Cook Islander – Kia Manuia
· Croatia – Hvala
· Czech – Dekuji (deh’-ku-yih)
· Danish – tak (tahg)
· Dutch – dank U wel (dahnk you well) (formal: thank you very much)
· Dutch – bedankt / dank je wel (dahnk ye well) (informal: thanks) – WEL is ‘good’, like “I wish you well”
· Dutch – Dank U zeer / duizend maal dank (thank you VERY much) – a superlative and used when you get stuck in a thunderstorm, then lost, mugged, robbed, etc. And someone helps you. Only then. ZEER is ‘very’. JE and U are ‘you’, but informal and formal. (still alive in old english like in ‘ye olde’). “Duizend maal” means a ‘thousand times’.
· Dutch – hartelijk dank (thanks from the heart) Another formal form used in contexts like: “thanks for coming/inviting” (to a wedding, birthday party) or when receiving a formal present.
· English – Thanks awfully, old boy
· Esperanto – Dankon (thank you)
· Esperanto – Dankegon (thank you very much)
Estonia – Aitäh
· Ewe Togo (Africa) – Akpé (Appé)
· Ewe Togo (Africa) – Apké na wo (Thanks to you)
· Fijian – Vinaka
· Fijiab – Vinaka vaka levu (Thank you very much)
· Finnish – kiitos (kee’-toas)
· Fon Benin (Africa) - Kpè nu wé
· French – merci (mehr-see’)
· French – Merci Madame – Thanks (to a woman)
· French – Merci Mademoiselle – Thanks (to a young girl)
· French – Merci Monsieur – Thanks (to a man)
· F.Y.R.O.M. (Macedonia) – Hvala
· Gambia (Mandinka) – Abarka
· Georgia(Sakartvelo) – madlobt (thank you)
· Georgia(Sakartvelo) – didi madloba (thank you very much)
· German – Danke (dahn’-kuh)
· German – Danke schoen (literally: nicely thank you, outdated)
· German – Danke sehr (Thank you very much)
· German -Vielen Dank (Many Thanks)
· Greek – Efharisto (ef-har-ris-tou’)
· Greek – Efkaristo poly
· Guarani – Aguije (ah-we-JAY) native indian language of Paraguay and Western Brazil
· Guinea (Mandinka) – Abarka
· Gujarathi (India) – Aabar
· Hawaiian – Mahalo
· Hebrew – Toda (toh-dah’)
· Hebrew – Toda raba (thank you very much)
· Hindi (India National Language) – Dhanyavaad
· Hindi – Shukriyaa
· Hungarian – Köszönöm (kuh’-suh-nuhm)
· Icelandic – Þakka þér fyrir
· Icelandic – Takk (informal)
· Indonesian – Terima kasih (teh-ri-mah kah-sih)
· Indonesian – Terima Kasih Banjak/Banyak (Both pronounced bunyuk – Thank you very much)
· Iran (Persia) – Moteshakeram (formal)
· Iran (Persia) – Merci (informal – just like french but r in this word is pronounced as /r/ )
· Irish – Go raibh maith agat ( Thank you “Go – Rev – Mah – Agut”) (literally, may you have good things)
· Irish – Go raibh mile maith agat ( Thank you very much “Go – Rev – Meela – Mah – Agut”) (literally, may you have a thousand good things)
· Irish (Northern) – Nice one bro’r, or Cheers mucker!
· Italian – Grazie (grahts’-yeh)
· Italian – Grazie tanto (many thanks – cordial version)
· Italian – Mille Grazie (a thousand thanks)
· Japanese – Arigato (ah-ree-gah’-toh) or A_Ree_Ga_Tou_Go_Zai_Ma_Su
· Japanese – Domo arrigato
· Javanese – Matur nuwun
· Jive – Thanks mon – Appropriate only if directed to a male
· Kannada (India) – Dhan-ya-vaadaa (spoken in S India, in Bangalore, the Silicon Valley of India.)
· Konkani (West coast – Konkan coast of India – It also is the state official language of Goa) – Dev boren koru (thank you – literally means ” May God do good to you” as that is the way we thank people. )
· Korean – Kamsa hamaida (kam’-sah hum-nee-dah’ )
· Latvian – Paldies
· Lithuanian – Achu
· Luganda (Uganda) – Waybale (Thank you)
· Luganda (Uganda) – Waybale Nyo (Thank you very much)
· Malayalam (South Indian Language) – Nandi
· Malayalam (India) – Nani
· Malaysian – Terima Kasih (“Tay ree ma Kaa seh”)
· Mali (Mandinka) – Abarka
· Mandinka – Abarka (language of West Africa; The Gambia, Senegal, Guinea and Mali)
· Maori – Kia Manuia
· Nepali — (Nepal National Language) – Dhan-ya-vaad
· New Zealand – Cheers – LOL
· New Zealand – Kiaora Koe (NZ Maori)
· New Zealand – Kiaora Korua (NZ Maori)
· New Zealand – Kiaora Koto (NZ Maori)
· New Zealand – Kiaora Tatou (NZ Maori)
· Nigeria (Hausa) - Na gode
· Norwegian – Takk (tahkk)
· Oman – Shakkran
· Palauan – soolong (Republic of Palau)
· Paraguay (Guarani) – Aguije (ah-we-JAY)
· Persian/Farsi – Mam’noon or Mo’teshake’ram (Spoken in Iran, Afghanistan and other Central Asian countries)
· Philippines Tagalog – Salamat
· Philippines – Maraming Salamat (thank you very much)
· Polish – Dziekuje (dsyehn-koo-yeh)
· Portuguese – Obrigada (Female)
· Portuguese – Obrigado (Male) (oh-bree-gah’-doh)
· Portuguese – Muito Obrigado (Thank you very much)
· Portuguese – Muito Obrigado com Voce (have my personal thanks)
· Punjabi [ Pakistan and India] – Bhala Hove
· Qatar – Shakkran
· Romanian – Multumesc (phonetic: mooltzoomeask)
· Romanian – Va multumim frumos (great thanks)
· Russian – Spasiba (spah-see’-boh)
· Russian – Blagodaryu (a little official)
· Russian – Premnogo blagodaren (my greater thanks – words said to bosses by workers)
· Russian – Spasibo balshoye (big thanks)
· Samoan – Fa’afetai (fah-ah-feh-ta-e – thank you)
· Samoan – Fa’afetai tele lava (Thank you very much)
· Samoan – Talofa
· Saulteaux Indians (Manitoba, Canada) – Miigwech (meegweech) — there are similar spellings in other native languages such as Cree, etc.
· Scottish – Cheers
· Scot’s Gaelic (Informal) – Tapadh Leat (tah-puh let)
· Scot’s Gaelic (Formal) – Tapadh Leibh (tah-puh lave)
· Scot’s Gaelic (Many Thanks) – Moran Taing
· Senegal (Mandinka) – Abarka
· Serbo – Croat -Hvala
· Slovakia – Dakujem (deh’-ku-yem)
· South Africa – Dankie (“Dung-Key”)
· South Africa – Baie Dankie (thanks very much – “Buyer Dung-Key”)
· Spanish – Gracias (grah’-syas)
· Spanish – Gracias a todos (Thank you all)
· Spanish – Muchas gracias (thank you very much, literally: many thanks) While Dutch people scarcely use the superlative forms, the Spanish don’t use the minimalistic forms much (mostly in informal context). In Spanish, when a flyer is shoved into your hands, its worth a ‘gracias’, you normally use ‘muchas gracias’.
· Spanish – Muchisimas gracias (thank you VERY much) – to someone who was useful to you.
· Spanish – un millón de gracias (a million thanks) – for when someone saves your life.
· Spanish (Latin America, informal) – Te pasastes. (informal)
· Spanish (Latin America, informal) – Se pasó. (formal) Which means “You went over the line”, or “thanks for going out of your way to help me”. When used, it will get you a smile, guaranteed.
· Sundanese – Nuhun
· Sunda – Hatur Nuhun
· Swahili – Ahsante (ah-sahn’-teh)
· Swahili – Ahsante Sana (Thank you very much)
· Swedish – Tack (tahkk)
· Swedish – Tack så mycket
· Tahitian – Maururu
· Tamil (India) – Nandri (“Nun-dry” spoken in South India, Singapore, Malaysia)
· Teenager –
· Telungu (South Indian Language)- Manjuthe
· Thai – Khob Khun Kha (Feminine)
· Thai – Khob Khun Krab (Masculine)
· Thai – Khop Khun Mak (Thank you very much)
· Thai – Khop Khun Mak Kha (Feminine)
· Thai – Khob Khun Mak Krab (Masculine)
· Thai – Khob Pra Khun Kha (Formal feminine)
· Thai – Khob Pra Khun Krab (Formal masculine)
· Tibetan – Thuk Ji Chhe
· Turkish – Tesekkurler ( teh-sheh-keur eh-deh-rim)
· Turkish – Çok tesekkur ederim (big thanks)
· Turkish – Saðol (thank you)
· Turkish – Saðolun (thank you – “saol”)
· Turkish – Tesekkurler (thanks – “teshekkyurler”)
· U.S. & Canada – Thank You
· United States (South) – Thanks y’all
· Ukranian – Dyakuyu
· Urudu (India) – Shukria
· Urudu (India) – Bahut Bahut Shukriyaa
· Urdu [Pakistan, India and Bangla Desh] – Maherbani
· Urdu (Pakistan) – Shukria
· Urdu (Pakistan) -Bahut Shukria ( Thank you very much)
· Urdu (Pakistan) – Bahut Bahut Shukria ( Thank you very very much)
· Uzbekistan (Uzbek) – Rahmat (Thanks)
· Uzbekistan (Uzbek) – Katta Rahmat (Thanks a lot)
· Vietnamese – Kam ouen
· Wales/Cymru – Diloch yn fawr (thank you very much)
· Wales/Cymru – Diolch (thanks)
· Xhosa (Africa) – Nkosi
· Yemen – Shakkran
· Yiddish – A dank
· Yiddish – Yasher Koach (KOY-ACH)
· Yoruba – Modupe
· Yugoslavia – Hvala
· Zulu – Ngiyabonga
So to end this boring/kakatamad na blog, allow me to thank you sa pagtyatyaga ng pagbasa ng cinopy paste na post… Salamat din sa blessings na narereceive ko within this year, thank you din sa mga unfortunate events na nangyayari sakin that make me wiser… And salamat sa life…. ^_^V
Bumabagabag na katanungan:
1. Bakit kaya ako tinatamad ngayon?
2. Bakit may pasok ngayong Thanksgiving?
Categories: holiday Tags: copy paste, holiday
HaPPY DeaD’S DaY..
Ayoko ang November 1, aaminin ko.. matatakutin ako, at alam ko sa panahong ito sikat ang manakot at ang mga nakakatakot na bagay bagay… lalo na sa tv. Pag ganitong panahon, lageng makikita natin sa mga sets ng shows, lalo na ang mga talk show, yung mga props sa likod nila, sa sets, madalas may mga bungo bungo, tapos merong mga spider webs, at meron pang mga jack o’ lanterns na kadalasan gawa sa plastics… speaking of jack o’ lanterns, ang pagkakaalam ko, di naman talaga ito kalabasa nun, turnip talaga daw ang ginagamit dito pero dahil sa matigas ang turnip at mahirap hiwa hiwain ito para magkaruon ng mukha, ginawa na itong kalabasa… di ko alam kung bakit kalabasa at di na lang ibang gulay… Ito rin yung mga time na yung mga palabas, may temang horror, kahit mga comedy show, meron pa ring temang horror. Naaalala ko nga dati, ayaw na ayaw ko nung manuod ng TV kapag sabado kung malapit na ang Undas, pano ba naman kasi, ang Palabas sa Magandang Gabi Bayan hosted by Noli De Castro nun, lageng mga kababalaghan at katatakutan ang tema, grabe, talagang gagawa ako ng paraan para di ko mapanuod yung halloween special nila… Buti nga ngayon di na ganun ang theme, mga tungkol na lang sa mga may kinalaman sa sementeryo, at kung meron mang mga kababalaghan, slight na lang na nakakatakot di tulad nuon na sobra sobra ang katatakutan, buti na nga lang at wala akong sakit sa puso dahil kung hindi, matagal na akong inatake sa takot…
Ayoko talaga ng mga katatakutan na palabas or movie na tema, di ko alam kung bakit ayaw kong manuod ng mga ganito, basta ang alam ko, pag mga horror na, iwas na ako agad… Yung The Ring nga na pinanuod namin dati sa bahay ng classmate ko nung highschool, ilang linggo akong di pinatulog, kasi dati sa may tapat ako ng TV sa sala namin natutulog, sinisilip silip ko lage at naiimagine na baka lumabas si Sadako sa TV… Kahit nga yung dating kumakalat na chain text or message sa e-mail or friendster na kung di ipapasa sa iba ay dadalawin ka nila… pasa ko agad ang mga ganito sa takot na baka dalawin nga nila ako, wala naman masama kung maniwala di ba…
Anyway iba naman tayo ng part, sa panahon ding ito tayo dumadalaw sa sementeryo, para dalawin ang mga namayapa na… ako nuon, suki ako ng sementeryo pag November 1, lage akong bantay, kasi sa amin nun, parang nagiging mini reunion na rin ang November 1 sa sementeryo… Pag ganitong season din, 2 lang ang lageng naiisip kong mabenta, bulaklak at kandila… di ko alam kung bakit yang dalawang yan ang lageng mabenta sa ganitong time, iresearch ko nga nyan kung san nagmula ang ganitong tradisyon… Nagtanong tanong ako, actually isa lang yung tinanong ko, kilala mo na yun kung sino ka… Sabi niya yung kandila daw pampaswerte… Di ko alam pero parang mas lalo akong naguluhan.. hekhek… Maybe kaya may kandila ay para isymbolize na naalala natin sila.. yung flowers naman ay parang ganun din, yun ay ayon sa points of view ko ha… comment nga kayo kung ano ang pananaw niyo diyan…
Well natapos na din ang All Saint’s Day… Malamang mura na ulit niyan ang kandila at mga bulaklak…
Bumabagabag na katanungan:
1. Bakit lage may inuman pag October 31 o November 1 mismo?
2. Bakit ginagawang picnic area tuwing November 1 ang mga nitso? Sarado ba ang park pag ganitong panahon?
3. Bakit kasama lage ang mga fake na sapot pag gumagawa ng props sa halloween? Di naman panghorror si Spiderman, Gagamboy at ang bagong bagong Gagambino…
4. Bakit mahal ang kandila pag ganitong season.. Di naman nagbbrownout…
5. Bakit kailangang pagandahan ng bulaklak na nilalagay sa mga nitso?
6. San kaya lumilipat ang mga pamilyang tumitira sa Sementeryo kapag ganitong season?
7. Nanuod ka ba ng Imbestigador? Kadiri yung uod no? wala lang…



